Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  613

Uenerat eodem cotys, seuthis filius, rex gentis odrysarum, cum mille delectis equitibus, pari ferme peditum numero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice.l am 01.08.2023
Cotys, der Sohn des Seuthes und König des odrysischen Volkes, war dort mit tausend auserlesenen Reitern und einer etwa gleich großen Anzahl von Infanteristen angekommen.

von sam.8999 am 25.09.2024
Cotys, Sohn des Seuthes, König der Odrysischen Völkerschaft, war mit tausend auserwählten Reitern und ungefähr gleich vielen Fußsoldaten an denselben Ort gekommen.

Analyse der Wortformen

gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delectis
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
eodem
eodem: ebendahin
equitibus
eques: Reiter, Ritter
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
rex
rex: König

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum