Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (13)  ›  615

Satis constabat, secundum eum exercitum, quem magnus alexander in asiam traiecit, numquam ullius macedonum regis copias tantas fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alexander
alexander: EN: Alexander
asiam
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
constabat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
secundum
duo: zwei, beide
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
macedonum
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
numquam
numquam: niemals, nie
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
Satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
Satis
serere: säen, zusammenfügen
tantas
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
traiecit
traicere: hinüberschießen
ullius
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum