Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (11)  ›  542

Responsum ex decreto est optare pacem rhodios; si bellum esset, ne quid ab rhodiis speraret aut peteret rex, quod ueterem amicitiam, multis magnisque meritis pace belloque partam, diiungeret sibi ac romanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
belloque
bellare: Krieg führen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
rhodiis
dia: EN: goddess
diis: EN: god, EN: god
diiungeret
dijungere: EN: unyoke
rhodiis
dium: Himmelsraum, offener Himmel
rhodios
dius: bei Tage, am Tag
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
magnisque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
meritis
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
optare
optare: wünschen, wählen, aussuchen
pacem
pacare: unterwerfen
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
partam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pacem
pax: Frieden
peteret
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
magnisque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
rex
rex: König
rhodios
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
romanis
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
speraret
sperare: hoffen
ueterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum