Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (3)  ›  142

Non ego haec inquit incertis iactata rumoribus et cupidius credita, quia uera esse de inimico crimina uolebam, adfero ad uos, patres conscripti, sed conperta et explorata, haud secus quam si speculator missus a uobis subiecta oculis referrem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfero
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
conperta
conperire: EN: learn/discover/find (by investigation)
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
credita
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditare: EN: believe strongly
creditum: Darlehen, EN: loan, debt, what is lent
creditus: EN: loan
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
cupidius
cupide: eifrig, begeistert
cupidus: gierig, begierig
de
de: über, von ... herab, von
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explorata
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iactata
iactare: werfen, schmeißen
incertis
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
inimico
inimicare: EN: make enemies
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
oculis
oculus: Auge
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
referrem
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rumoribus
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
secus
secus: das Geschlecht, EN: otherwise, EN: by, beside, alongside, EN: sex
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
speculator
speculari: spähen, EN: watch, observe
speculator: Späher, EN: spy, scout
subiecta
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subjectare: EN: throw up from below
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, EN: lying near, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
uolebam
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum