Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (2)  ›  078

Non publice tantum se premi imperio, sed singulos iustum pati seruitium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
Non
non: nicht, nein, keineswegs
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
premi
premere: drücken, bedrängen, drängen
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
sed
sed: sondern, aber
seruitium
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum