Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (6)  ›  277

Adeoque nulli fortunae adhaerebat animus per omnia genera uitae errans, uti nec sibi nec aliis, quinam homo esset, satis constaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Adeoque
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adhaerebat
adhaerere: haften, EN: adhere, stick, cling/cleave to
Adeoque
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
constaret
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
errans
errare: irren, umherschweifen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
homo
homo: Mann, Mensch, Person
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
Adeoque
que: und
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum