Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (6)  ›  275

Interim dardanorum altera manus, quae circumducta erat, ignara cladis suorum, castra bastarnarum sine praesidio relica.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circumducta
circumducere: herumführen, betrügen
circumductum: EN: period (rhetoric), complete sentence/thought, expansion of a thought
circumductus: Umfang, EN: long-drawn-out, extended, EN: perimeter, circumference, measurement around
cladis
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ignara
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relica
religare: anbinden
relicum: EN: that left after subtraction/elimination, remainder, residue, rest, EN: mortal remains (pl.)
relicus: EN: rest of/remaining/available/left
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum