Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (6)  ›  266

Et tumultus quidem gallicus et ligustinus, qui principio eius anni exortus fuerat, haud magno conatu breui oppressus erat; belli macedonici subibat iam cura, miscente perseo inter dardanos bastarnasque certamina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
breui
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
brevis: kurz
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
conatu
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
exortus
exoriri: EN: come out, come forth
gallicus
gallicus: gallisch, EN: Gallic, of Gaul, of the Gauls
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
macedonici
macedonicus: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
miscente
miscere: mischen, mengen
oppressus
oppressus: Druck, EN: pressure
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
perseo
persis: persisch
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
subibat
subire: auf sich nehmen
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum