Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  232

Ob eas res in gallia liguribusque gestas duorum consulum ductu auspicioque senatus in triduum supplicationes decreuit et quadraginta hostiis sacrificari iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elyas.f am 16.12.2014
Aufgrund dieser Erfolge in Gallien und Ligurien unter der Führung und Autorität der zwei Konsuln beschloss der Senat dreitägige öffentliche Danksagungen und Opfer mit vierzig Opfertieren.

von mattis8966 am 10.09.2016
Aufgrund der in Gallien und bei den Ligurern unter der Führung und den Auspizien zweier Konsuln vollbrachten Taten beschloss der Senat Dankzeremonieen für drei Tage und befahl, vierzig Opfertiere zu opfern.

Analyse der Wortformen

gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
gestas
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
decreuit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
ductu
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung
duorum
duo: zwei, beide
eas
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
gallia
gallia: Gallien
hostiis
hostia: Opfertier
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
Ob
ob: wegen, aus
quadraginta
quadraginta: vierzig
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sacrificari
sacrificare: opfern
senatus
senatus: Senat
supplicationes
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest
triduum
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum