Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  212

Licinio ita statutum est, et ab se uti iusiurandum acciperent m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Licinio
licinius: EN: Licinian
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
statutum
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
uti
uti: gebrauchen, benutzen
iusiurandum
iusiurandum: Schwur, Eid
acciperent
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum