Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  329

Ceterae prouinciae ita diuisae: praetoribus, p· licinio uaro urbana, p· licinio crasso pontifici maximo peregrina et quo senatus censuisset, sex· iulio caesari sicilia, q· claudio flamini tarentum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ceterae
ceterus: übriger, anderer
prouinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
diuisae
dividere: teilen, trennen
praetoribus
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
p
p:
licinio
licinius: EN: Licinian
uaro
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend
urbana
urbanus: städtisch, kultuviert
p
p:
licinio
licinius: EN: Licinian
crasso
crassus: dick, fett, dicht
crassare: EN: thicken, condense, make thick
pontifici
pontifex: Priester, Pontifex
pontificus: EN: pontifical
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
peregrina
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
et
et: und, auch, und auch
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatus
senatus: Senat
censuisset
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
sex
sex: sechs
iulio
julius: EN: Julius
caesari
caesar: Caesar, Kaiser
sicilia
sicilia: Sizilien
q
q:
claudio
claudius: EN: Claudius
flamini
flare: atmen, blasen
flamen: Wind, Flamen, flamen
tarentum
tarentum: Tarent

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum