Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (4)  ›  159

Simul ex litteris consulis, quas de rebus in histria gestis scripserat, in biduum supplicatio decreta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

biduum
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
gestis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
cevere: mit dem Hintern wackeln
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
de
de: über, von ... herab, von
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litteris
littera: Buchstabe, Brief
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scripserat
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
supplicatio
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest, EN: thanksgiving

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum