Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  136

Simul ex litteris consulis, quas de rebus in histria gestis scripserat, in biduum supplicatio decreta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabel855 am 17.12.2019
Gleichzeitig wurde aufgrund des Briefes des Konsuls, den er über die Ereignisse in Istrien verfasst hatte, eine zweitägige Danksagung beschlossen.

von phil.h am 21.11.2019
Aufgrund des Briefes des Konsuls über die militärischen Operationen in Istrien wurde eine zweitägige öffentliche Danksagung angeordnet.

Analyse der Wortformen

Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
litteris
littera: Buchstabe, Brief
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
histria
histria: Istrien
gestis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestum: EN: what has been carried out, a business
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
cevere: mit dem Hintern wackeln
scripserat
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
biduum
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
supplicatio
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum