Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (2)  ›  091

Iam pridem quidem hanc procellam imminentem timebam, cum uultus inter uos minime fraternos cernerem, cum uoces quasdam exaudirem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cernerem
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exaudirem
exaudire: deutlich hören, erhören
fraternos
fraternus: brüderlich
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imminentem
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pridem
pridem: längst, EN: some time ago, previously
procellam
procella: Sturm, Welle, EN: storm, gale
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
timebam
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
uoces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
uultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum