Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  786

Antigonum igitur appellat, cui et palam facti parricidii gratia obnoxius erat, et nequa pudendum aut paenitendum eum regem macedonibus propter recentem patrui antigoni gloriam fore censebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasin.w am 06.05.2020
So wandte er sich an Antigonus, und zwar sowohl wegen der offensichtlichen Ermordung seines seines Verwandten, für die er ihm verpflichtet war, als auch weil er glaubte, dass die Mazedonier ihn aufgrund der jüngsten Erfolge seines Onkels Antigonus als König ohne Scham und Reue akzeptieren würden.

von matilda836 am 24.11.2020
Daher ruft er Antigonus an, dem er sowohl für die offenkundige Tat des Verwandtenmordes verpflichtet war und von dem er glaubte, dass er aufgrund des jüngsten Ruhms seines Onkels Antigonus kein schändlicher oder bedauernswerter König für die Mazedonier sein würde.

Analyse der Wortformen

appellat
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
censebat
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
macedonibus
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
nequa
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obnoxius
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
paenitendum
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
parricidii
parricidium: Mord
patrui
patruus: Onkel, Oheim
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
pudendum
pudendus: dessen man sich zu schämen hat, shameful, scandalous, disgraceful, abominable
pudere: sich schämen, beschämen
nequa
qua: wo, wohin
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recentem
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
regem
rex: König

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum