Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  647

Tribunisque militum imperat, ut ornari omnes copias peditum equitumque et decurrere iubeant armatas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leyla839 am 09.03.2021
Den Militärtribunen befiehlt er, alle Truppen der Fußsoldaten und Reiter auszurüsten und bewaffnet vorzurücken.

von rebekka.l am 28.08.2014
Er befiehlt den Militärtribunen, alle Infanterie- und Kavalleriekräfte auszurüsten und eine bewaffnete Parade durchzuführen.

Analyse der Wortformen

armatas
armatus: bewaffnet, gerüstet, mit Waffen versehen, gepanzert, Bewaffneter, Soldat
armare: bewaffnen, ausrüsten, versehen, stärken, zurüsten
copias
copia: Menge, Vorrat, Fülle, Truppen (Pl.), Streitkräfte (Pl.), Gelegenheit, Möglichkeit, Fähigkeit
decurrere
decurrere: herablaufen, herunterlaufen, herabströmen, hinunterlaufen, ablaufen, durchlaufen, beenden
equitumque
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
que: und, auch, sogar
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
imperat
imperare: befehlen, herrschen, gebieten, beherrschen, fordern, einfordern
iubeant
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
militum
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
militus: gemahlen, vermahlen, nachdem gemahlen wurde
omnes
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
ornari
ornare: schmücken, ausstatten, ausrüsten, verzieren, ehren, loben
peditum
pedes: Fußsoldat, Infanterist, Fußgänger
tribunisque
que: und, auch, sogar
tribunus: Tribun, Offizier, Befehlshaber
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum