Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  646

Ad hanc percunctationem gracchus exercitu se egregio fidentem uenisse respondit; quem si ipsi uisere uelint, quo certiora ad suos referant, potestatem se eis facturum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksander.851 am 29.04.2015
Auf diese Befragung antwortete Gracchus, dass er mit einem hervorragenden Heer gekommen sei; dieses würde er ihnen, wenn sie es selbst besichtigen wollten, damit sie Genaueres an ihre Leute berichten könnten, zur Besichtigung ermöglichen.

von amelie.u am 06.02.2019
Auf diese Befragung antwortete Gracchus, dass er mit Zuversicht in seinem hervorragenden Heer angekommen sei; und wenn sie dieses selbst sehen wollten, um einen genaueren Bericht an ihre Leute zu geben, würde er ihnen die Erlaubnis dazu erteilen.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
egregio
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
fidentem
fidere: vertrauen, trauen
fidens: zuversichtlich
uenisse
venire: kommen
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
uisere
visere: besuchen, angucken gehen
uelint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
certiora
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
referant
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum