Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  659

Sempronii aedilis, qui graues non modo italiae ac sociis latini nominis, sed etiam prouinciis externis fuerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Luzi am 26.11.2024
Die Ädilen des Sempronius, die nicht nur Italien und seinen lateinischen Verbündeten, sondern auch den auswärtigen Provinzen Schwierigkeiten bereitet hatten.

von connor.g am 22.07.2018
Die Ädilen des Sempronius, die nicht nur für Italien und die Verbündeten des lateinischen Namens, sondern auch für die auswärtigen Provinzen eine Last gewesen waren.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aedilis
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
graues
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
externis
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
italiae
italia: Italien
latini
latinus: lateinisch, latinisch
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nominis
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
prouinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
Sempronii
sempronius: EN: Sempronian
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum