Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  493

Is erat, qui ipse eam aedem uouerat, quo die cum rege antiocho ad thermopylas depugnasset, locaueratque idem ex senatus consulto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louis921 am 25.01.2014
Er war derjenige, der selbst an jenem Tag, an dem er mit König Antiochus bei den Thermopylen gekämpft hatte, diesen Tempel gelobt hatte, und derselbe Mann hatte ihn aufgrund eines Senatsbeschlusses errichtet.

von fillipp.y am 03.07.2016
Er war derjenige, der persönlich geschworen hatte, diesen Tempel an dem Tag zu errichten, an dem er gegen König Antiochus bei den Thermopylen kämpfte, und der die Errichtung zugleich durch einen Senatsbeschluss angeordnet hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
depugnasset
depugnare: bis zur Entscheidung kämpfen, auf Leben und Tod kämpfen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
locaueratque
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
senatus
senatus: Senat
uouerat
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum