Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (10)  ›  484

Flaccus a contrebia profectus per celtiberiam populabundus ducit legiones multa castella expugnando, donec maxima pars celtiberorum in deditionem uenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
castella
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung, EN: surrender (of combatants/town/possessions)
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
expugnando
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
Flaccus
flaccus: schlapp
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
populabundus
populabundus: auf Verwüstung bedacht, EN: laying waste, devastating
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum