Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  026

His ferox animus omnes homines, omnia loca temporaque suspecta habebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa.h am 04.01.2022
Aufgrund dieser Dinge hielt sein wilder Geist alle Menschen, alle Orte und Zeiten für verdächtig.

von theresa.9977 am 27.07.2023
Aufgrund all dessen machte sein wilder Charakter ihn misstrauisch gegenüber jedem und allem, unabhängig davon, wo und wann.

Analyse der Wortformen

his
hic: hier, dieser, diese, dieses (81)
ferox
ferox: trotzig, wild, mutig (81)
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter (81)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder (81)
homines
homo: Mann, Mensch, Person (81)
omnia
omne: alles (81)
omnis: alles, ganz, jeder (81)
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes (1)
loca
locum: Ort, Stelle (81)
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen (1)
temporaque
que: und (81)
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer (81)
suspecta
suspectus: das Hinaufblicken (81)
suspicere: aufblicken, verdächtigen (81)
suspectare: EN: suspect (1)
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum