Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (5)  ›  232

Non hodie me primum frater accusat, sed hodie primum aperte, nullo meo in se merito.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusat
accusare: anklagen, beschuldigen
aperte
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
frater
frater: Bruder
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst, EN: deservedly
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
meo
meus: mein
Non
non: nicht, nein, keineswegs
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
sed
sed: sondern, aber
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum