Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (5)  ›  212

Conuiuio soluto cum comisator ego discessissem, quattuor substitissent, ut sopitum te adgrederentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adgrederentur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
comisator
comisari: EN: carouse, revel, make merry
comisator: EN: reveller, carouser
Conuiuio
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
discessissem
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
quattuor
quattuor: vier
soluto
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
sopitum
sopire: betäuben, einschläfern
substitissent
subsistere: standhalten, innehalten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum