Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  214

Quomodo fefellissent et alieni et mei et maxime suspecti, quia paulo ante in rixa fuerant?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caroline9924 am 13.08.2023
Wie ich von allen getäuscht worden war - von Fremden, meinen eigenen Leuten und besonders von jenen verdächtigen Gestalten, die noch kurz zuvor gekämpft hatten.

von finja.l am 07.12.2014
Wie sie mich getäuscht hatten, sowohl die Fremden als auch meine eigenen Leute und besonders die Verdächtigen, die kurz zuvor in einem Streit gewesen waren.

Analyse der Wortformen

Quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
fefellissent
fallere: betrügen, täuschen
et
et: und, auch, und auch
alieni
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alienum: fremdes Gut
et
et: und, auch, und auch
mei
meus: mein
meere: urinieren
me: mich
et
et: und, auch, und auch
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
suspecti
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen
quia
quia: weil
paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rixa
rixa: Zank, Streit, brawl, dispute
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum