Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  710

Suspecti ut ministri facinoris apelles maxime et philocles erant, qui romam legati fuerant litterasque exitiales demetrio sub nomine flaminini attulerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henri.909 am 21.09.2018
Es waren besonders Apelles und Philocles verdächtig, als Helfer des Verbrechens, die als Gesandte nach Rom gekommen waren und Briefe, die für Demetrius tödlich waren, unter dem Namen Flamininus mitgebracht hatten.

Analyse der Wortformen

Suspecti
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ministri
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
facinoris
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
apelles
apellere: ziehen, drücken, stoßen
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
et
et: und, auch, und auch
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romam
roma: Rom
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
litterasque
littera: Buchstabe, Brief
que: und
exitiales
exitialis: EN: destructive, deadly
demetrio
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
trio: Dreschochse
sub
sub: unter, am Fuße von
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
flaminini
flamen: Wind, Flamen, flamen
attulerant
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum