Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (4)  ›  160

Cupit regnum, et quidem scelerate cupit, qui transcendere festinat ordinem aetatis, naturae, moris macedonum, iuris gentium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
Cupit
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
et
et: und, auch, und auch
festinat
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
macedonum
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
moris
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
scelerate
scelerare: durch Frevel beflecken, schänden, beschmutzen
sceleratus: durch Frevel entweiht, verbrecherisch, schändlich, kriminell
transcendere
transcendere: hinüberschreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum