Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (3)  ›  134

Non romanos habeo, ad quos confugiam: perisse expetunt, quia tuis iniuriis doleo, quia tibi ademptas tot urbes, tot gentes, modo thraciae maritimam oram, indignor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ademptas
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
gentes
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
confugiam
confugere: flüchten
doleo
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
expetunt
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
indignor
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
iniuriis
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
maritimam
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Non
non: nicht, nein, keineswegs
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
perisse
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
romanos
romanus: Römer, römisch
thraciae
thracia: Thrakien, EN: Thrace
thracius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
tuis
tuus: dein
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum