Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (3)  ›  117

Hesterno die in lustratione et decursu et simulacro ludicro pugnae funestum prope proelium fecisti, nec me aliud a morte uindicauit, quam quod me ac meos uinci passus sum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliud
alius: der eine, ein anderer
decursu
decurrere: herablaufen
decursus: das Hinablaufen, EN: descent, EN: running race/course
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecisti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
funestum
funestus: verderblich, in Trauer versetzt, EN: deadly, fatal
Hesterno
hesternus: gestrig, EN: of yesterday
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lustratione
ion: Isis
ludicro
ludicrum: Schauspiel, Scherz
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
lustratione
lustrare: mustern, reinigen, sühnen, EN: purify cermonially (w/procession), cleanse by sacrifice, expiate, EN: review/inspect, look around, seek
meos
meus: mein
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
passus
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
simulacro
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
uinci
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln
uindicauit
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum