Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (3)  ›  107

Haec furens ira cum dixisset, lacrimae omnibus obortae, et diu maestum silentium tenuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dixisset
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diu
diu: lange, lange Zeit
et
et: und, auch, und auch
furens
furere: rasen, wüten, wütend sein
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
lacrimae
lacrima: Träne, Zähre
maestum
maestus: traurig, betrübt, EN: sad/unhappy
obortae
oboriri: sich erheben, aufstehen
obortus: EN: rising, flowing
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum