Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  102

Agite, conscelerate aures paternas, decernite criminibus, mox ferro decreturi, dicite palam quidquid aut ueri potestis aut libet comminisci: reseratae aures sunt, quae posthac secretis alterius ab altero criminibus claudentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell.8887 am 01.09.2024
Kommt, schändet väterliche Ohren, fällt Urteile mit Anklagen, bald Urteile mit dem Schwert zu fällen, sprecht offen aus, was ihr entweder an Wahrheit vermögt oder zu erdichten beliebt: Die Ohren sind geöffnet, die künftig vor geheimen Anschuldigungen des einen gegen den anderen verschlossen werden.

Analyse der Wortformen

Agite
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agite: EN: come!, go to!, well!, all right!
conscelerate
conscelerare: mit Verbrechen beflecken
consceleratus: verrucht, depraved
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
paternas
paternus: väterlich, paternal
decernite
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
mox
mox: bald
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
decreturi
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dicite
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ueri
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
potestis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
libet
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
comminisci
comminisci: EN: devise, think up, invent
comminiscere: EN: devise, think up, invent
reseratae
reserare: entriegeln
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
posthac
posthac: in Zukunft, von nun an, hernach, nachher, in the future, hereafter, from now on
secretis
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
ab
ab: von, durch, mit
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
claudentur
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum