Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (2)  ›  092

Quid autem ego sic adhuc egi, tamquam integra sit causa patriciorum de sacerdotiis et non iam in possessione unius amplissimi simus sacerdotii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

egi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
amplissimi
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
de
de: über, von ... herab, von
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integra
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
non
non: nicht, nein, keineswegs
patriciorum
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacerdotiis
sacerdotium: Priesteramt, Priestertum, EN: priesthood
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
simus
simus: plattnasig
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum