Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (13)  ›  620

Nautius octauium maecium quidam eum tradunt dux alaribus cohortibus erat; puluerem maiorem quam pro numero excitabant; insidentes mulis calones frondosos ramos per terram trahebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alaribus
alaris: EN: auxiliary cavalry (pl.) or other troops, EN: of/consisting of auxiliary cavalry or other troops
calones
calo: Troßknecht, herablassen, EN: camp/soldier's servant, EN: wooden shoe
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excitabant
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
frondosos
frondosus: reichbelaubt, EN: leafy, abounding in foliage
insidentes
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mulis
mula: weibliches Maultier, weiblicher Maulesel
mulus: Maultier, Maulesel
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
octauium
octavius: EN: Octavius
per
per: durch, hindurch, aus
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
puluerem
pulvis: Staub, EN: dust, powder
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ramos
ramus: Ast, Zweig
terram
terra: Land, Erde
tradunt
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
trahebant
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum