Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  220

Pauci stabant impauidi equi; eos ipsos non sternere, non infrenare aut escendere facile poterant multo maiorem quam pro numero equitum terrorem achaeis inferentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasin877 am 19.05.2015
Wenige Pferde standen furchtlos; eben diese waren nicht leicht zu satteln, zu zäumen oder zu besteigen, während die Achaeer einen weit größeren Schrecken verbreiteten, als es der Anzahl ihrer Reiter entsprach.

von damian.8943 am 18.11.2020
Nur wenige Pferde blieben ruhig; sie waren kaum zu satteln, zu zäumen oder zu besteigen, da die Achaeer weit mehr Panik verbreiteten, als ihre tatsächliche Anzahl vermuten ließ.

Analyse der Wortformen

Pauci
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
stabant
stare: stehen, stillstehen
impauidi
impavidus: unerschrocken, kaltblütig, intrepid
equi
equus: Pferd, Gespann
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
non
non: nicht, nein, keineswegs
sternere
sternere: niederwerfen, streuen
non
non: nicht, nein, keineswegs
infrenare
infrenare: EN: bridle
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
escendere
escendere: emporsteigen
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
equitum
eques: Reiter, Ritter
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
inferentibus
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum