Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  357

Certe et id natura aequum et exemplo utile esse et ad famam populi romani pertinere, eos consules esse quorum utrolibet duce bellum etruscum geri recte possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathalie872 am 31.10.2021
Es ist absolut richtig, sowohl von Natur aus gerecht als auch praktisch nützlich und wichtig für den Ruf Roms, Konsuln zu haben, die beide gleichermaßen fähig sind, den Krieg gegen die Etrusker erfolgreich zu führen.

von diana.q am 26.12.2013
Es ist zweifellos sowohl von Natur aus gerecht als auch durch Beispiel nützlich und trägt zum Ruhm des römischen Volkes bei, dass jene Männer Konsuln seien, unter deren einem als Anführer der etruskische Krieg rechtmäßig geführt werden kann.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
geri
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
Certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
id
id: das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
romani
romanus: Römer, römisch
etruscum
ruscum: Mäusedorn
ruscus: EN: butcher's broom
utile
utilis: brauchbar, nützlich
utrolibet
utrolibet: nach welcher von beiden Seiten es beliebt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum