Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  319

Iovem optimum maximum deosque immortales se precari, ut ita sortem aequam sibi cum collega dent si eandem virtutem felicitatemque in bello administrando daturi sint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jule.c am 22.08.2020
Er betet zu Jupiter, dem höchsten und allmächtigen, und den unsterblichen Göttern, ihm dieselben Chancen wie seinem Kollegen zu gewähren, aber nur wenn sie ihm auch denselben Mut und Erfolg bei der Kriegsführung geben wollen.

von martha.858 am 12.06.2022
Er betet zu Iuppiter Optimus Maximus und den unsterblichen Göttern, dass sie ihm ein gleiches Los mit seinem Kollegen geben mögen, wenn sie dieselbe Tapferkeit und dasselbe Glück bei der Kriegsführung geben werden.

Analyse der Wortformen

Iovem
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
deosque
deus: Gott
que: und
immortales
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
precari
precari: bitten, beten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
sortem
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
aequam
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
sibi
sibi: sich, ihr, sich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
dent
dare: geben
si
si: wenn, ob, falls
eandem
eare: gehen, marschieren
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
felicitatemque
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
administrando
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
daturi
dare: geben
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum