Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  318

Censura duobusque consulatibus simul gestis expertum se nihil concordi collegio firmius ad rem publicam tuendam esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von monika912 am 03.09.2022
Durch seine Erfahrung als Zensor und gleichzeitiger Inhaber zweier Konsulämter hatte er gelernt, dass nichts wirksamer zum Schutz des Staates ist als ein einträchtiges Zusammenwirken der Amtskollegen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Censura
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, censorship, censure
gestis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
cevere: mit dem Hintern wackeln
collegio
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
concordi
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, concurring
consulatibus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
duobusque
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expertum
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expers: unteilhaftig
experta: EN: expert, she who has experience
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
firmius
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
nihil
nihil: nichts
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
duobusque
que: und
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tuendam
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum