Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  289

Censura duobusque consulatibus simul gestis expertum se nihil concordi collegio firmius ad rem publicam tuendam esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von monika912 am 03.09.2022
Durch seine Erfahrung als Zensor und gleichzeitiger Inhaber zweier Konsulämter hatte er gelernt, dass nichts wirksamer zum Schutz des Staates ist als ein einträchtiges Zusammenwirken der Amtskollegen.

Analyse der Wortformen

Censura
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, censorship, censure
duobusque
duo: zwei, beide
que: und
consulatibus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
gestis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestum: EN: what has been carried out, a business
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
cevere: mit dem Hintern wackeln
expertum
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expers: unteilhaftig
experta: EN: expert, she who has experience
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
nihil
nihil: nichts
concordi
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, concurring
collegio
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
firmius
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
tuendam
tueri: beschützen, behüten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum