Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  134

Cum hoc segnius bellum opinione esset, alterius belli, quod multis in vicem cladibus haud immerito terribile erat, fama, picentium novorum sociorum indicio, exorta est: samnites arma et rebellionem spectare seque ab iis sollicitatos esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofi.847 am 01.04.2021
Während dieser Krieg langsamer voranschritt als erwartet, wurde durch Informationen unserer neuen Verbündeten, der Picenter, die Kunde von einem weiteren bedrohlichen Konflikt bekannt. Dieser andere Krieg verdiente aus gutem Grund Furcht wegen der zahlreichen Verluste auf beiden Seiten. Der Bericht deutete darauf hin, dass die Samniter dabei waren, zu den Waffen zu greifen und sich zu erheben, und dass sie versuchten, andere für ihre Sache zu gewinnen.

von celine.n am 21.06.2020
Als dieser Krieg langsamer als erwartet verlief, entstand durch Informationen der neuen Verbündeten, der Picentes, das Gerücht eines anderen Krieges, der durch viele wechselseitige Katastrophen nicht ohne Grund beängstigend war: Die Samniten würden Waffen und Rebellion ins Auge fassen und seien selbst dazu aufgefordert worden.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses (81)
segnius
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive (81)
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht (81)
bellus: hübsch, artig, schön (3)
bellis: EN: flower (perh. daisy) (1)
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht (81)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien) (81)
alterius: EN: of one another (1)
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht (81)
bellis: EN: flower (perh. daisy) (1)
bellus: hübsch, artig, schön (1)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (3)
multis
multus: zahlreich, viel (81)
multi: Menge, Vielzahl (81)
multum: Vieles (9)
multae: viele Frauen (1)
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum (1)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung (81)
cladibus
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden (81)
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs (81)
immerito
immerito: EN: unjustly (81)
immeritus: der etwas nicht verdient (3)
terribile
terribilis: schrecklich, terrible (81)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition (81)
picentium
pigere: es ärgert, es schmerzt, es betrübt, es verdrießt (1)
picare: EN: smear with pitch (1)
novorum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich (81)
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet (81)
indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis (81)
exorta
exoriri: EN: come out, come forth (81)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
arma
armum: Waffen (81)
armare: bewaffnen, ausrüsten (1)
et
et: und, auch, und auch (81)
rebellionem
rebellio: Erneuerung des Krieges (81)
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen (81)
ab
ab: von, durch, mit (81)
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (81)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
sollicitatos
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln (81)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen (1)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum