Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (3)  ›  118

Locus erat arduus atque in parte una praeceps, ubi nunc narnia sita est, nec ui nec munimento capi poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arduus
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
capi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
munimento
munimentum: Schanze, EN: fortification, bulwark
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeceps
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
sita
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum