Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (2)  ›  087

Quod ubi audiuit consul, extemplo filium auersatus contionem classico aduocari iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduocari
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
audiuit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auersatus
aversari: zurückschrecken, zurückzucken
classico
classicum: EN: military trumpet call
classicus: die Bürgerklassen betreffend, EN: of/connected with fleet/sailors, EN: trumpeter (who summoned comitia centuriata)
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum