Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  088

Quod ubi audivit consul, extemplo filium aversatus contionem classico advocari iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liv867 am 17.03.2015
Sobald der Konsul dies gehört hatte, wandte er sich sofort von seinem Sohn ab und befahl, eine Versammlung durch Trompetensignal einzuberufen.

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
audivit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
aversatus
aversari: zurückschrecken, zurückzucken
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
classico
classicus: die Bürgerklassen betreffend
classicum: EN: military trumpet call
advocari
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum