Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  087

Ut me omnes inquit, pater, tuo sanguine ortum vere ferrent, provocatus equestria haec spolia capta ex hoste caeso porto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amy.8839 am 20.07.2015
Damit alle Männer, Vater, mich wahrhaft als aus deinem Blute geboren bezeugen, trage ich – herausgefordert – diese Reiterspolia, erbeutet von einem erschlagenen Feind.

von jamy976 am 02.08.2021
Vater, sagte er, um zu beweisen, dass ich wahrhaft dein Sohn bin, habe ich die Herausforderung angenommen und bringe nun diese erbeuteten Kavalleriespolia von dem Feind, den ich getötet habe.

Analyse der Wortformen

caeso
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
gaesum: Wurfspieß
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
equestria
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferrent
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
inquit
inquit: sagte er, sagt er
caeso
kaeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
me
me: mich
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
ortum
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
pater
pater: Vater
porto
portare: tragen, bringen
provocatus
provocare: hervorrufen
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
spolia
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
spolium: Beute, Gewinn, Raub
tuo
tuus: dein
vere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
inquit
inquiam: sagen, sprechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum