Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  051

Manli vosque patres conscripti, tandem iam vos nobiscum nihil pro imperio agere, cum florentissimum deum benignitate nunc latium armis virisque, samnitibus bello victis, sidicinis campanisque sociis, nunc etiam volscis adiunctis, videretis; colonias quoque vestras latinum romano praetulisse imperium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tristan.n am 19.09.2023
Manlius und ihr Väter des Senats, endlich nun tut ihr nichts mit uns um der Herrschaft willen, obwohl ihr seht, dass das blühendste Latium jetzt durch die Gunst der Götter in Waffen und Männern erstrahlt, nachdem die Samniter im Krieg besiegt, die Sidiciner und Kampaner als Verbündete, nun sogar die Volsker hinzugewonnen wurden; selbst eure Kolonien haben die lateinische der römischen Herrschaft vorgezogen.

von eric.9971 am 04.12.2015
Manlius und ihr Senatoren, endlich zeigt ihr eure wahre Gesinnung, indem ihr nichts mit uns unternehmt, um unsere Macht zu verteidigen, obwohl ihr sehen könnt, dass Latium nun dank der Gunst der Götter militärisch erstarkt ist. Wir haben die Samniter im Krieg besiegt, die Sidiciner und Kampaner als Verbündete gewonnen, und nun haben sich sogar die Volsker uns angeschlossen. Mehr noch: Eure eigenen Kolonien ziehen jetzt die lateinische Autorität der römischen Herrschaft vor.

Analyse der Wortformen

vosque
que: und (81)
patres
pater: Vater (27)
patrare: vollbringen (1)
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben (27)
conscriptus: Senator, Kanzler (27)
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt (81)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
vos
vos: ihr, euch (27)
nobiscum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
nihil
nihil: nichts (81)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor (81)
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl (9)
agere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben (81)
acus: Nadel, Haarnadel (1)
acerus: ohne Wachs (1)
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen (1)
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz (1)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
florentissimum
florens: blühend, flowering (27)
deum
deus: Gott (81)
benignitate
benignitas: Güte, Milde, Gutmütigkeit, Wohltätigkeit, Freigiebigkeit, courtesy (27)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment (81)
latium
latius: EN: Latin (27)
armis
armum: Waffen (27)
armus: Oberarm, Schulter (27)
virisque
virus: Gift, Schleim (27)
virum: Schleim, Gift, Virus (27)
vir: Mann (27)
vis: Stärke, Gewalt, Kraft (1)
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht (27)
bellare: Krieg führen (1)
bellus: hübsch, artig, schön (1)
victis
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen (27)
sidicinis
sidere: sich setzen (1)
cinis: Asche, Brandstätte (1)
campanisque
que: und (81)
campanus: EN: flat (27)
campana: Glocke, Glocke (9)
sociis
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet (27)
socia: EN: associate/partner (female) (9)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment (81)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
volscis
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen (1)
volare: fliegen, eilen (1)
adiunctis
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden (27)
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich (27)
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute (9)
videretis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur) (81)
colonias
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung (81)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso (81)
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer (1)
vestras
vester: euer, eure, eures (81)
latinum
latinus: lateinisch, latinisch (9)
romano
romanus: Römer, römisch (9)
praetulisse
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen (81)
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum