Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  568

Cum patre suo gerentis bellum romanos speciosum graeciae liberandae praetulisse titulum: nunc propalam macedoniam in seruitutem petere, ne rex uicinus imperio sit romano, ne gens bello nobilis arma habeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
patre
pater: Vater
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
gerentis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
romanos
romanus: Römer, römisch
speciosum
speciosus: wohlgestaltet, schön
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
liberandae
liberare: befreien, erlösen, freilassen
praetulisse
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
titulum
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
propalam
propalam: öffentlich
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
seruitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
rex
rex: König
uicinus
vicinus: benachbart, Nachbar, neighboring
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
romano
romanus: Römer, römisch
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum