Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  569

Haec enim tradenda superbis dominis esse cum rege regnoque, si absistere bello et facere imperata uelint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael.k am 31.08.2014
Diese Dinge sollen den stolzen Herren zusammen mit dem König und Königreich übergeben werden, wenn sie vom Krieg absehen und die befohlenen Handlungen ausführen wollen.

von alya.9864 am 02.01.2021
Diese Dinge müssten den hochmütigen Herren zusammen mit dem König und seinem Königreich übergeben werden, wenn sie aufhören wollten zu kämpfen und Befehle ausführen würden.

Analyse der Wortformen

absistere
absistere: EN: withdraw from
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dominis
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
domina: Herrin, Hausfrau
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperata
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
rege
rex: König
regere: regieren, leiten, lenken
regnoque
que: und
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regnare: herrschen, regieren
si
si: wenn, ob, falls
superbis
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
superbire: übermütig sein
tradenda
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uelint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum