Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (1)  ›  047

Manlius consul egisset cum eis ex auctoritate patrum ne samnitibus foederatis bellum inferrent, annius, tamquam uictor armis capitolium cepisset, non legatus iure gentium tutus loqueretur, tempus erat inquit, t.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

egisset
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
annius
annius: EN: striving
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cepisset
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, EN: Capitol; EN: religious/cathedral chapter, chapter meeting/house
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
foederatis
foederare: EN: seal
foederatus: verbündet, Bundesgenosse, EN: allied
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inferrent
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
loqueretur
loqui: reden, sprechen, sagen
Manlius
manlius: EN: Manlian
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
patrum
pater: Vater
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tutus
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
uictor
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum