Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  466

Valerio legato, qui castris praeerat, ne quam uim hostium magis quam trucem dictatoris iram timeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina.963 am 24.10.2013
An Valerius, den Legaten, der das Lager befehligte: Er solle keine Gewalt der Feinde mehr fürchten als den grimmigen Zorn des Diktators.

von collin.h am 21.05.2018
Der Legat Valerius, der das Lager befehligte, wurde gewarnt, die grausame Wut des Diktators mehr zu fürchten als jeden Angriff der Feinde.

Analyse der Wortformen

castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
dictatoris
dictator: Diktator
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iram
ira: Zorn
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
timeret
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
trucem
trux: furchtbar, savage, fierce
Valerio
valerius: EN: Valerius, Roman gens
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum