Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  429

Ceterum in oculis exemplum erat q· fabius m· valerio legato, qui castris praeerat, ne quam vim hostium magis quam trucem dictatoris iram timeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterus: übriger, anderer
ceterum: übrigens
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oculis
oculus: Auge
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
q
q:
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
m
M: 1000, eintausend
valerio
valerius: EN: Valerius, Roman gens
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
trucem
trux: furchtbar, savage, fierce
dictatoris
dictator: Diktator
iram
ira: Zorn
timeret
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum