Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (6)  ›  277

De senatu priuernate ita decretum, ut qui senator priuerni post defectionem ab romanis mansisset trans tiberim lege eadem qua veliterni habitaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
De
de: über, von ... herab, von
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
defectionem
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
habitaret
habitare: wohnen, bewohnen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mansisset
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
priuernate
nare: schwimmen, treiben
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
priuernate
privare: berauben
qua
qua: wo, wohin
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romanis
romanus: Römer, römisch
senator
senator: Senator
senatu
senatus: Senat
veliterni
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tiberim
tiberis: Tiber, EN: Tiber
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
veliterni
tres: drei
velum: Segel, Gardine
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum