Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (4)  ›  195

In veliternos, ueteres ciues romanos, quod totiens rebellassent, grauiter saeuitum: et muri deiecti et senatus inde abductus iussique trans tiberim habitare, ut eius qui cis tiberim deprehensus esset usque ad mille pondo assium clarigatio esset nec priusquam aere persoluto is qui cepisset extra uincula captum haberet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abductus
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
assium
as: das, das, EN: penny, copper coin
cepisset
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
cis
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cis: diesseits, innerhalb, diesseits, EN: on/to this/near side of, short of
ciues
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
clarigatio
clarigatio: Ersatzanspruch, EN: satisfaction
grauiter
gravitare: EN: revolve
graviter: EN: violently
deiecti
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, EN: downcast/dismayed/subdued/dejected, EN: slope, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, EN: overthrow, bring down, depose, EN: unhorse
deprehensus
deprehendere: wegfangen, antreffen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare
habitare: wohnen, bewohnen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
is
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussique
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
persoluto
persolvere: zahlen
pondo
pondo: an Gewicht, an Gewicht, EN: in or by weight
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
iussique
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebellassent
rebellare: rebellieren, aufbegehren, revoltieren, den Krieg erneuern
romanos
romanus: Römer, römisch
saeuitum
saevire: toben, rasen, wüten
senatus
senatus: Senat
veliternos
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tiberim
tiberis: Tiber, EN: Tiber
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
veliternos
tres: drei
velum: Segel, Gardine
ueteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
uincula
vinculum: Band, Fessel
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum